Аэлита. Любовь и призрак русской революции

Рассказать всей Вселенной!

Где ты, где ты, где ты, сын неба?..

Аэлита.  Согласитесь, это слово несет в себе что-то воздушное. И, несомненно, даже космическое. Советские критики часто называют лучшим советским научно-фантастическим произведением роман «Аэлита. Или закат Марса» писателя Алексея Толстого (1882-1945). Книга, несомненно, резонирует с русским романтизмом XIX века. И отчасти повествует о любовной связи между землянином и марсианской женщиной. Для Толстого межпланетные различия — дело второстепенное. Ведь как говорил фантаст «…жизнь появляется всюду. И всюду преобладают ее человекоподобные формы. Невозможно создать животное более совершенное, чем человек. Лишь он есть образ и подобие Владыки мира».

Похожие записи

Аэлита — это не про любовь

С точки зрения науки в «Аэлите» было много нелепостей уже даже тогда, когда она впервые увидела свет. Произведение выходило частями в 1922-1923 годах. «Аэлита» содержала непреднамеренно комичное описание теории относительности. Но такие недостатки вторичны. Потому что это произведение не несет никакого научного смысла. Этот роман интересен, в первую очередь потому, что Марс — это метафора дореволюционной России. Потому что праздная марсианская элита, обслуживаемая огромным классом трудящихся, созрела для свержения. И на их счастье к угнетенным рабочим Марса прилетают двое землян. Они провоцируют некое подобие Великой Октябрьской революции и вдыхают жизнь в затхлый и умирающий пустынный мир. Советское общество ценило эту экстравагантную и местами неловкую драму за ее ясный посыл. Он заключался в том, что историческая миссия России (это эксплуатируют и в наши дни) якобы заключается в возрождении непрерывно загнивающей западной культуры.

Лиланд Фетцер, профессор русского языка в Государственном университете Сан-Диего, США, однажды перевел оригинальную версию текста Толстого. Она, по словам ученого, сильно отличается от той, что увидела свет. В ней есть весьма экстравагантные элементы, которые автор позже удалил, чтобы угодить властям. Это еврейский и христианский символизм. Это рассказ о рабочем-герое, имеющий вполне видимые недостатки (в том числе склонность грабить и немного цинизма). И даже 30 килограмм кокаина, которые герои взяли собой в экспедицию. Перевод сделан хорошо, а введение весьма убедительно свидетельствует о достоинствах книги как романа. Однако «Аэлита» остается глубоко в тени произведения Евгения Замятина «Мы», написанного в 1920 году. Это очень интересный научно-фантастический роман, никогда не публиковавшийся в Советском Союзе.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


Рассказать всей Вселенной!

Комментировать

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: